Acceder

Contenidos recomendados por Pppons

Pppons 28/04/11 19:40
Ha comentado en el artículo La corrección de la plata
Personalmente te recomiendo que te olvides de los warrants. "Mi nivel llega a duras penas hasta los Warrants", dices: sí, a duras penas, quizás a lo que te cuenta tu broker emisor de warrants. Como sólo se puede empezar comprando, al principio ponen los precios más altos de lo que su valor teórico marcaría en caso de que se informara de él; y, cuando están a punto de vencer, como se tiene que vender los warrants que se tengan comprados, ponen los precios más bajos. Hay otras varias cosas importantes desfavorables de los warants, pero me alargaría demasiado. Total, aunque aciertes la tendencia, es muy probable que pierdas dinero, cosa que no debería suceder si fuera un producto adecuado. Si continúas pensando en invertir con warrants, entérate bien antes, pues es fácil encontrar información de sus ventajas e inconvenientes.
ir al comentario
Pppons 05/04/11 13:24
Ha comentado en el artículo Tabla de renta fija actualizada al 1 de abril
Con GAESCO hacía yo cosas como, por ej., una vez le dije al asesor: cómprame un miniibex. Éste operó en el ordenador y me contestó: comprado. Al cabo de unos días cuando debía estar ganando 550 € según la subida que había habido, el mini se había volatilizado, no estaba en mi cuenta, había desaparecido, y me dijo que, como no estaba en la cuenta, no podía hacer nada aunque reconocía que se acordaba perfectamente de la compra. Luego, intentó cerrarme con subterfugios todas las posiciones que tenía en la cuenta al precio que él quisiera, que hubieran sido muchos miles de euros. A un compañero, según dice y yo le creo, le estafaron cifra superior a 100.000 euros.
ir al comentario
Pppons 28/03/11 18:28
Ha comentado en el artículo Nuevo libro de Ibn Asad: La rueda de los cuatro brazos
Está bien, como sugieres, que te cuestiones todo: buen inicio filosófico, incluso hasta el extremo a la manera de Descartes. Ahora bien, no entiendo bien tu razonamiento por el que dudas de que sea poseedor de la verdad, no veo que presentes una base para ello, y tanto más cuanto cuanto que la deducción es extrema: poseer o no la verdad; pero que necesites saber sus fuentes de información para formarte una opinión ya me parece gran trastrueque. Hay que atender más a lo que se dice, buscar las fuentes es una menudencia. Puestos a cuestinar, custiónate lo que dice.
ir al comentario
Pppons 24/02/11 15:05
Ha comentado en el artículo Estrategia para la ONG del trigo maíz en época de guerra
Ferni, te han contestado ya (com 63). Yo te añado que leí hace tiempo que granos de trigo enterrados en una tumba faraónica de miles de años atrás habían germinado, por las especiales características de casi nula humedad y oscuridad en que se habían conservado. Aunque no sé bien para qué te sirve eso en el momento de operar.
ir al comentario
Pppons 29/06/10 10:31
Ha comentado en el artículo Un libro para llevar a la playa: El rapto de Higea
Tanto para Bender como para el que lo recomienda: Te aprovechas de que el autor de este blog no pone ninguna limitación a la crítica, aunque sea infundada. Supongo que sabrás que a veces entran en el cuerpo humano corpúsculos extraños ante los que el cuepo reacciona produciendo anticuerpos. Bueno, pues estoy yo reaccionando como si fuerais corpúsculos extraños. ¿Cómo os atrevéis, así sin más, a tratar de propaganda (¿de qué?) y de pseudociencia (¿la de quién o quiénes?) y de calificar de "sinvergüenzas" (¿A quién o quiénes?)? Se os ha contestado elegantemente, tanto el autor del libro como el del blog, pero habéis topado en duro para ser corpúsculos infectantes: no llegáis a poder serlo, pues, como dice el refrán, no ofende quien quiere sino quien puede. Pero yo sí reaciono cual corpúsculos. Si no os interesa, lo dejáis pasar; pero si sí, lo primero que tenéis que hacer es leer eso que descalificáis (que no criticáis, pues no podéis) y entonces, si tenéis alguna crítica que hacer, razonar aduciendo qué no es correcto (y qué sí, por supuesto). Yo sí he leído el libro. Buenos días. José Pons
ir al comentario
Pppons 14/06/10 13:05
Ha comentado en el artículo El silencio de los corderos
Decía que “panem et circenses” está sacado de contexto, pues está en caso acusativo por ser objeto directo de un verbo transitivo (puse un posible ejemplo porque hablaba de memoria). Si hay que especificar, el poeta satírico Juvenal escribió: “[populus] duas tantum res anxius optat, panem et circenses.” Que quiere decir (traducido casi literalmente y en el mismo orden, para que se entienda mejor): “la gente tan sólo dos cosas ansiosamente desea, pan y espectáculos de circo”. Aquí, “panem et circenses” es objeto directo (complemento dir.) del verbo transitivo “optat”. El enlace que se aduce de la Wiki, http://es.wikipedia.org/wiki/Panem_et_circenses, es correcto, y ahí están citados los versos de Juvenal. Nótese que se empieza poniendo “panem et circenses” (entrecomillado) por ser cita literal sacada de contexto. Pero véase más abajo del enlace, en el apartado “Historia”, donde, para hablar de la frase, se dice “panis et circenses” sin comillas, por no ser una cita sacada de contexto sino que sólo es una referencia a su significado (las comillas ahora son mías, pues yo sí lo cito); y, además, en cursiva, por ser palabras de un idioma distinto. Este mismo enlace en castellano, por consiguiente, corrobora lo que decía antes, el cual parece ser una traducción de otro enlace en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_and_circuses José Pons
ir al comentario
Pppons 14/02/10 07:49
Ha comentado en el artículo Estrategia con spreads de azúcar para el fondo de pensiones
Bonita frase latina, aunque sin la traducción no la hubiera entendido, pues hay dos pequeñas erratas. Debe ser: "Igne Natura Renovatur Integra ("Toda la naturaleza es renovada por el fuego", o en voz activa, y como es más habitual en nuestros días, "El fuego renueva totalmente la naturaleza"). En internet está la frase mal escrita repetidamente (con las dos erratas), pues alguien la escribe mal y los demás la van copiando tal cual. La frase ha tenido connotaciones místicas, esotéricas, incluso masónicas. Obesérvese que las iniciales I.N.R.I. son las que, según los evangelios, se pusieron encima de la cruz de donde pendió Jesús de Nazaret, que significan "Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum" (místicamente, Jesucristo es el fuego que renueva o da nueva vida a todo). Parece que los masónicos fueron los que reinterpretaron la sigla INRI de la cruz como Igne Natura Renovatur Integra. Los gnósticos modernos la adoptaron como "Ignis naturam renovatur integram", algo totalmente incompatible (aún más que la de las dos erratas) con la gramática latina. Pepe Pons
ir al comentario